卜算子.我住长江头

臻臻 宋词 132

【原文】

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

【译文及注释】

我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。

悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

已:完结。停止。休:停止。思:想念,思念

【赏析】

这首《卜算子·我住长江头》是北宋词人李之仪的代表作,以民歌般的清新语言、复沓回环的节奏和深情直白的抒情,写尽了隔水相思、忠贞不渝的缠绵情意。全词仅44字,却意境悠远,情感真挚,被誉为“宋词中民歌风味最浓的佳作之一”,其中“只愿君心似我心,定不负相思意”更是千古传诵的爱情誓言。

上片:同饮一江水,相思隔千里。

“我住长江头,君住长江尾。”开篇如民谣起兴,以地理上的极端距离(源头与入海口)象征空间阻隔之遥。“长江”作为贯穿全词的核心意象,既是分隔二人的天堑,又是连接彼此的纽带。“日日思君不见君,共饮长江水。”直抒胸臆:天天思念,却无法相见,唯有这滔滔江水,从你我之间流过,被我们共同饮用。“共饮”二字点睛:物理上分离,精神上却因同一江水而相连——水成了爱情的媒介与见证。

下片:恨随水流长,誓以心相照。

“此水几时休,此恨何时已。”以江水之无穷反衬离恨之无尽:江水奔流不息,我的思念与愁恨也永无止期。化用《诗经·邶风·柏舟》“心之忧矣,如匪浣衣”及乐府“上言加餐饭,下言长相忆”的绵长语调,情感深婉。“只愿君心似我心,定不负相思意。”全词情感高潮与灵魂所在:不求朝朝暮暮,但求两心相知、彼此忠诚;“只愿”显其恳切,“定不负”见其坚定。此非单方面痴情,而是对双向奔赴的深情呼唤,体现宋代女性(或代言者)对平等爱情的向往。

李之仪晚年遭政治打击(被贬太平州),爱妾杨姝相伴左右。此词或为寄赠杨姝之作,借女子口吻表达自己矢志不渝之情。在理学渐兴的北宋,此词大胆肯定个人情感的价值,强调“心似我心”的精神契合,具有超越时代的进步性。“只愿君心似我心,定不负相思意”成为后世表达忠贞爱情的经典语录,常被引用于文学、影视、书信之中。

【作者简介】

李之仪,北宋词人,自号姑溪居士、姑溪老农。22岁进士及第,才华横溢,琴棋书画皆其所能。他的诗词文章写得好,在一定程度上是受苏轼的熏陶、指点,苏轼对李之仪的影响极为深刻,与苏轼有关的作品四十余首,李之仪仕途多舛,也与苏轼有很大关系。