【原文】
晴川落日初低,惆怅孤舟解携。鸟向平芜远近,人随流水东西。
白云千里万里,明月前溪后溪。独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。
【译文及注释】
一个晴朗的日子,斜阳低挂在天边,一叶孤舟载着友人离去,此刻是何等令人惆怅!鸟儿在平旷的原野上远近地飞翔,好似人随流水各奔东西。
愿白云将自己的思念带给千里万里之外的友人,愿那一轮明月载着我的愁思随着溪水带到友人的身边。友人贬谪去的苦恨让人难以言状,就如那江边繁茂的春草一样杂乱而无际。
晴川:指在阳光照耀下的江水。
平芜:指草木繁茂的原野。
长沙:这里用汉代贾谊谪迁长沙的典故。
萋萋:草茂盛。
【赏析】
这首词意境悠远、情思绵长,充满离愁与贬谪之恨。它正是唐代诗人刘长卿的名作《谪仙怨·晴川落日初低》(又题《苕溪酬梁耿别后见寄》)。
此词是刘长卿写给友人梁耿的酬答之作。安史之乱后,刘长卿因刚直敢言屡遭贬谪,曾被贬为南巴尉(今广东一带),途经苕溪(今浙江湖州)时,收到友人梁耿的来信,感怀身世、追忆别离,遂作此词。
“长沙谪去”:用西汉贾谊被贬为长沙王太傅的典故,自比贾谊,抒发无辜遭贬的愤懑。
“江潭春草萋萋”:化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,暗含羁旅漂泊、归期无望之悲。
上片:别离之景,孤寂入骨。
“晴川落日初低,惆怅孤舟解携。”“晴川”指阳光照耀下的平野或水边平地(非特指武汉晴川阁,此处为泛称)。落日西沉,孤舟解缆,一个“解携”写出被迫分离的无奈,“惆怅”点明心绪。景阔而情哀,以天地之大反衬个人之渺小孤独。“鸟向平芜远近,人随流水东西。”鸟可自由飞向远方或近处的草地,而人却如浮萍,只能随水流各自飘零(“东西”即四散分离),对比自然之自在与人生之不由己,深婉动人。
下片:时空浩渺,愁思无尽。
“白云千里万里,明月前溪后溪。”白云横亘千里,明月照遍前后溪流——空间无限延展,暗示音书难通、相见无期。句式回环往复(“千里万里”“前溪后溪”),如叹息低语,余韵悠长。“独恨长沙谪去,江潭春草萋萋。”直抒胸臆“独恨”二字沉痛至极。“长沙谪去”既指自己被贬,亦暗含对友人同样遭际的共情。结句以“春草萋萋”收束:春草年年绿,而人不得归;芳草愈茂,愁思愈浓。
【简介】
刘长卿,唐代著名诗人,他活跃于盛唐向中唐过渡时期,历经玄宗、肃宗、代宗、德宗四朝,一生仕途坎坷,两遭贬谪,却以诗名冠绝一时,被后世誉为“五言长城”。刘长卿尤精五言诗,无论是五言律诗还是五言绝句,皆工致清雅、含蓄深婉。他曾自负地说:“五言长城,我自当之。”同时代诗人权德舆称其“诗家旧物,唯君独多”,足见其影响力。语言简净,意境幽远,善用白描,寥寥数语勾勒出苍凉寂寥的境界,如“柴门闻犬吠,风雪夜归人。”(《逢雪宿芙蓉山主人》);情感内敛,哀而不伤,虽多写贬谪、离别、羁旅,但少激烈愤懑,多沉静悲悯。