【原文】
乍暖还轻冷,风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。
楼头画角风吹醒,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
【译文及注释】
乍暖的天气还透着丝丝微寒,一天风雨到傍晚才消停。庭院里空落寂静,又快到清明了,对着落花醉酒酣饮,这伤春悲秋的心病啊,年年如此。
晚风送来城楼上的画角声把我惊醒,才发现是入夜时分,重门紧闭,庭院里更加宁静。哪里还能再忍受着溶溶月光下,隔墙送来秋千的影子。
青门引:词牌名。
中酒:喝醉。病:字承上“中酒”来,言酒病。
画角:古代军号,以竹木或牛角制成,亦有铜制者,外漆饰彩绘。
那:为”奈何“之合音,读平声,亦读上声。
秋千影:言秋千影,人影可知。
【赏析】
这是一首典型的感时伤春、抒写孤寂情怀的小令。全词以清冷幽寂的笔调,描绘清明时节的暮春景象,并借景抒情,表达词人深藏内心的愁绪与对往昔的追忆。
“乍暖还轻冷,风雨晚来方定。”初春天气忽暖又微寒,傍晚的风雨刚刚停歇。“乍”“还”“方”几个副词勾勒出气候的不稳定,也暗喻心境的起伏不定。“庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。”庭院楼阁一片寂寥,清明将至;落花满地,词人饮酒至醉(“中酒”即醉酒),这种因春逝而感伤、借酒消愁的情状,竟和去年一模一样——“又是去年病”一句尤为沉痛,说明愁非一时,而是年复一年的心疾。
“楼头画角风吹醒,入夜重门静。”夜风送来城楼上的画角声(古代军中或城楼报时的号角),将词人从醉意或恍惚中吹醒;夜深了,重重门户紧闭,四周一片寂静。此句由动(角声)转静(重门静),更显孤独。“那堪更被明月,隔墙送过秋千影。”最令人难以承受的是,皎洁的月光竟把隔壁院中秋千的影子投映过来!“秋千”是春日少女嬉戏之物,常象征青春、欢愉与爱情。如今人已不在,唯余空荡秋千在月下摇曳,其影随月移过墙来——这无声的“影”,却激起词人无限怅惘。此句以极静写极情,含蓄深婉,余味无穷。
词人借清明前夕的暮春之景,抒发了对往昔欢乐的追忆、对时光流逝的感伤,以及独处孤馆的深切寂寞。尤其“秋千影”一语,暗藏一段隐秘情事(或对某位女子的思念),使得全词在含蓄中透出深情,在冷寂中蕴有温热。此词与张先另一名作《天仙子》(“云破月来花弄影”)并称双璧,皆以“影”字传神,足见其“张三影”之名非虚。
【作者简介】
张先,北宋时期著名的词人,善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”,官至尚书都官郎中,晚年退居湖杭之间。张先交游甚广,晏殊、宋祁、欧阳修、梅尧臣、王安石都是他经常唱和往还的朋友,与小他四十多岁的苏轼为忘年交。