诉衷情.当年万里觅封侯

臻臻 宋词 11

【原文】

当年万里觅封侯,匹马戍梁州。关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

胡未灭,鬓先秋,泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。

【译文及注释】

回想当年为了建功立业驰骋万里,单枪匹马奔赴边境戍守梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?唯有曾穿过的貂裘,已积满灰尘变得又暗又旧。

胡人还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,只能任忧国的眼泪白白地流淌。谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧洲!

诉衷情:词牌名。

万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

戍(shù):守边。梁州:指汉中(古属梁州),陆游当年入四川宣抚使王炎幕府,驻南郑(今陕西汉中)。

关河:关塞、河流。一说指潼关黄河之所在,此处泛指汉中前线险要的地方。梦断:梦醒。

尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡,这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

胡:古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物,南宋词中多指金人,此处指金入侵者。

鬓:鬓发。秋:秋霜,比喻年老鬓白。

天山:在中国西北部,是汉唐时的边疆。这里代指南宋与金国相持的西北前线。

沧洲:原指靠近水的地方,由于隐者往往中意于彼,诗文中常以“沧洲”代指隐士的居处,也借表现归隐之思,这里代指自己退隐山阴(今绍兴)的晚年生活。

【赏析】

此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月,通过今昔对比,反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇,表达了作者壮志未酬、报国无门的悲愤不平之情。上片开头追忆作者昔日戎马疆场的意气风发,接写当年宏愿只能在梦中实现的失望;下片抒写敌人尚未消灭而英雄却已迟暮的感叹。全词格调苍凉悲壮,语言明白晓畅,用典自然,不着痕迹,不加雕饰,如叹如诉,有较强的艺术感染力。

“当年万里觅封侯,匹马戍梁州”,开头两句,词人再现了往日壮志凌云,奔赴抗敌前线的勃勃英姿。“当年”在那时陆游来到南郑(今陕西汉中),投身到四川宣抚使王炎幕下。在前线,他曾亲自参加过对金兵的遭遇战。“觅封候”用班超投笔从戎、立功异域“以取封侯”的典故,写自己报效祖国,收拾旧河山的壮志。“关河梦断何处,尘暗旧貂裘”,在南郑前线仅半年,陆游就被调离,从此关塞河防,只能时时在梦中达成愿望,而梦醒不知身何处,只有旧时貂裘戎装,而且已是尘封色暗。一个“暗”字将岁月的流逝,人事的消磨,化作灰尘堆积之暗淡画面,心情饱含惆怅。

“胡未灭,鬓先秋,泪空流。”说尽平生不得志。放眼西北,神州陆沉,残虏未扫;回首人生,流年暗度,两鬓已苍;沉思往事,雄心虽在,壮志难酬,一股悲凉渗透心头,也写了对君臣尽醉的偏安东南一隅的小朝廷的不满和愤慨。“此生谁料,心在天山,身老沧洲。”“天山”代指抗敌前线,“沧洲”指闲居之地,词人没料到,自己的一生会不断地处在“心”与“身”的矛盾冲突中,他的心神驰于疆场,他的身却僵卧孤村,在梦中,他的心灵高高扬起,飞到“天山”,而现实,他的身体却沉重地坠落在“沧洲”。先扬后抑,形成一个大转折,词人犹如一心要搏击长空的苍鹰,却被折断羽翮,落到地上,在痛苦中呻吟。

由于词人“身老沧洲”的感叹中包含了更多的历史内容,他的阑干老泪中融汇了对祖国炽热的感情,所以比一般仅仅抒写个人苦闷的作品显得更有力量,更为动人。

【简介】

陆游,字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶,自幼好学不倦,12岁即能诗文,20岁时与唐琬成亲,后被其母强行拆散,且唐琬后来早逝,导致这种感情伤痛终其一生,《钗头凤》、《沈园》等名作即是为此。

青年时即以诗文闻名,但科举之路因触怒权臣秦桧而受阻(省试第一,殿试被黜,因秦桧孙秦埙同榜)。秦桧死后,宋孝宗即位,一度锐意恢复,召见陆游,赐进士出身。曾为抗金名将张浚幕僚,参与筹划北伐,北伐失败后,主和派得势,陆游因“鼓唱是非,力说用兵”被劾罢官。应四川宣抚使王炎之邀,入其幕府于南郑(今陕西汉中),亲临抗金前线,这是他一生最接近实现抱负的时期:巡视边防、谋划收复长安,写下大量豪迈诗篇。不久王炎被调离,幕府解散,北伐计划流产,陆游调任成都、蜀州等地闲职,渐感失望。被召回临安,任礼部郎中、实录院检讨等文职,因谏言“力图大计,以复神京”,触怒主和派,以“嘲咏风月”罪名罢官(实为政治打压),自此彻底退出政坛,归隐农村,号“放翁”,专事著述。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。

标签: 陆游