【原文】
晓日窥轩双燕语,似与佳人,共惜春将暮。屈指艳阳都几许,可无时霎闲风雨。
流水落花无问处,只有飞云,冉冉来还去。持酒劝云云且住,凭君碍断春归路。
【译文及注释】
在早上太阳刚刚升起,慢慢地揭起帘子往外看去,两只燕子好像在与美人窃窃私语的样子。燕子与美人都好像在惋惜春天快要过完了。屈指一算,太阳都升的很高了,一天又快过完了,不知不觉中中天空又飘飘洒洒的下起了小雨。
流动的溪水和落在溪水中的花都没有办法去询问,只有天上的飘着的流云。缓缓的飘来飘去。端着酒劝说天上的云暂时停一下,只有你还能阻断春天回去的路,不让春天回去。
晓日:清晨。窥轩:向窗外看去。语:告诉,说。似:好像。
暮:天色将晚,意指迟暮之年。无时:不定时,随时。霎:一刹那。
冉冉:慢慢地。持酒:端起一杯酒。碍断:阻截,挡住。
【赏析】
这首《蝶恋花》以婉丽之笔写惜春之情,构思新巧,情感细腻,语言清雅而略带痴语,深得北宋婉约词风神韵。
上片:燕语惜春,光阴如指。
“晓日窥轩双燕语,似与佳人,共惜春将暮。”清晨阳光悄悄照进窗棂(“窥轩”拟人,极富情致),一双燕子呢喃细语;词人想象:它们仿佛正与闺中佳人一同惋惜春天将尽。“双燕”成对,反衬“佳人”独处;“共惜”二字,将自然之物与人情交融,春愁由此弥漫开来。“屈指艳阳都几许,可无时霎闲风雨。”扳指一算,春日晴光所剩无几;更令人忧心的是:难道连片刻安宁都不给?偏要有这无端风雨来摧残!“可无”是反问,实为哀叹——美好时光本已短暂,命运却仍要横加摧折。“闲风雨”三字尤痛:“闲”非悠闲,而是无谓、多余、无情,暗指人生中那些不期而至的打击。
下片:劝云留春,痴语动人。
“流水落花无问处,只有飞云,冉冉来还去。”落花随水流逝,无人可问其归宿(化用李煜“流水落花春去也,天上人间”之悲);唯见天上浮云,悠悠飘来又飘去——云尚可往还,人与春却一去不返。“冉冉”叠字,写出云之从容,反衬人之焦虑,对比强烈。“持酒劝云云且住,凭君碍断春归路。”全词最痴绝之笔:竟举杯劝告浮云:“请你暂且停驻!”为何?望你用身躯挡住春天归去的路!此语看似荒诞,却因情真而动人——明知不可为而为之,正是深情至极的表现。与欧阳修“把酒祝东风,且共从容”、王观“千万和春住”同调,皆以主动干预自然的方式表达惜春之切。展现了生命的脆弱和时光的无情,同时也表达了对美好时光的珍惜和对逝去的春天的留恋之情。整首诗以婉约的笔调和优美的意象,给人一种温婉、淡雅的感觉,让人沉浸在对春天和美好时光的思索和感慨之中。
此词表面咏春,实则借春逝写人生无常、欢愉易散:“艳阳几许”喻青春、爱情、功名之短暂;“闲风雨”象征命运中突如其来的挫折;“劝云留春”则是人类面对时间流逝时徒劳却高贵的抵抗。若联系秦观生平(屡遭贬谪,漂泊岭南),此词或亦隐含对政治春天(仕途顺遂)的眷恋与挽留。
【作者简介】
秦观,字少游,高邮(今江苏)人,北宋中后期著名词人,与黄庭坚、张耒、晁补之合称“苏门四学士”,颇得苏轼赏识,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生才华横溢却命运多舛,从意气风发的青年才俊到辗转南荒的贬臣,其词作真实记录了内心的柔情、理想与痛苦。他以“情”入词,以“真”动人,堪称北宋词坛最深情的灵魂之一,被后世誉为“古之伤心人”,其词情感真挚、语言清丽、意境幽远,极富感染力。