【原文】
早被婵娟误,欲妆临镜慵。
承恩不在貌,教妾若为容。
风暖鸟声碎,日高花影重。
年年越溪女,相忆采芙蓉。
【译文及注释】
年因为容貌美丽被误选入宫中;想要对镜梳妆打扮却又意态懒慵。
承蒙君王宠爱不在于美丽的容貌,那教我如何还有心思去梳妆饰容。
春风和煦温暖鸟儿啼声清脆悦耳;正午艳阳高照花影才会叠叠重重。
每年此时我都会想起乡间的女伴,怀念当年自由欢快地采撷着芙蓉。
注释
婵娟:美貌。慵:懒。
若为容:为谁打扮。
碎:形容鸟鸣声纷纭杂沓,非一鸟独鸣,而是数鸟共语。
越溪女:西施从越溪浣纱女一跃成为吴宫宠妃,这里是以西施自比,“越溪女”指西施在越溪浣纱时的同伴。
芙蓉:莲花。
【赏析】
因为美貌被选入宫廷中,日夜侍奉在皇帝身边,吃穿不愁,如果有机会得到宠幸,甚至得以列入妃嫔,就能一生荣华,荫及家门。对许多古代女性来说,这正是求之不得的理想生活。但是真正进入了深宫以后,才知道后宫的复杂远远超越了自己的想象,有的宫女甚至一辈子无法面见皇帝一次,仅仅凭借美貌,根本不可能为自己换来获得恩幸的机会。就这样,在日复一日的乏味等待中,宫女的青春与信心被消磨殆尽,本来引以为傲的绝世美貌,此时却成了耽误自己人生的罪魁祸首,再也懒得打理了。然而既然已经被锁入深宫,宫女此刻的心情就永远无法传递出去。当年和她一起玩耍的女伴,一定对她被选入宫廷之事艳羡不已,但她们永远不会想到,宫中同伴一生中最快乐的日子,正是在入宫之前与她们一同自由自在采撷芙蓉的时光。
“早被婵娟误,欲妆临镜慵。”“婵娟”指美貌,“早被婵娟误”意为:早就因为容貌出众而被选入宫中,结果反而误了一生。“欲妆临镜慵”写她面对镜子本该梳妆打扮,却懒于动手——既然无人欣赏,又何必费心修饰?
“承恩不在貌,教妾若为容。”“承恩”指得到君王宠幸。她说:能否得宠根本不在容貌,那我还要为谁去打扮呢?此句直指宫廷中得宠与否并非靠才貌,而是靠机缘、权术甚至命运,流露出深深的幻灭感。
“风暖鸟声碎,日高花影重。”春风和煦,鸟鸣细碎;日头升高,花影重重。这明媚春光反衬出宫女内心的孤寂冷清,是以乐景写哀情,倍增其哀。
“年年越溪女,相忆采芙蓉。”“越溪女”典出西施未入吴宫前曾在若耶溪(属越地)浣纱采莲,这里借指昔日自由自在的少女生活,“相忆采芙蓉”表达对过去无拘无束、与女伴嬉戏采莲时光的深切怀念。
整首诗语言清丽,情感深婉,表面写宫怨,实则也寄托了士人怀才不遇的感慨——正如宫女因貌美反被囚禁,士人也可能因才华反遭排挤。这种“托宫怨以抒己怨”的手法,在唐诗中颇为常见。
此诗也被视为“宫怨诗”的代表作之一,尤其“风暖鸟声碎,日高花影重”一联,历来备受推崇,被认为以极工致的笔触描绘出春日的生机,却更显人物心境之凄凉。
【作者简介】
杜荀鹤,号九华山人,晚唐诗人,相传为杜牧已出之妾所生,排行第十五,故称杜十五,幼好学,四十六岁才中进士。杜荀鹤才华横溢,仕途坎柯,终未酬志,而在诗坛却享有盛名,自成一家,善长于宫词。