千秋岁.水边沙外

臻臻 宋词 15

【原文】

水边沙外,城郭春寒退。花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离别宽衣带。人不见,碧云暮合空相对。

忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。携手处,今谁在。日边清梦断,镜里朱颜改。春去也,飞红万点愁如海。

【译文及注释】

浅浅春寒,从溪水边、城郭旁悄一悄地溜走了。花影摇曳,莺声呖呖。因人在外地漂零,不能在一起喝酒,彼此相思,衣带也宽松了。所等之人迟迟不来,同自己相对的只有黄昏天边的碧云。

一忆往昔汴京金明池相会,同僚们一块乘车出游。握手言观处,今日还有谁在?回到皇帝身边的好梦破灭了,一照镜子才发现容颜渐老。好的光景不再,官僚们的愁苦如海深。

碎:形容莺声细碎。飘零:飘泊。

疏酒盏:多时不饮酒。宽衣带:谓人变瘦。

西池:故址在丹阳(今南京市),这里借指北宋京都开封西郑门西北之金明池,二秦观于元佑间居京时,与诸同僚有金明池之游会。

鹓(yuān)鹭:指朝廷百官,如鹓鸟和鹭鸟排列整齐有序,《隋书·音乐志》“怀黄绾白,鹓鹭成行”。

飞盖,状车辆之疾行,出自曹植《公宴诗》:“清夜游西园,飞盖相追随。”这里代指车。

日边:以日边喻京都帝王左右。清梦:美梦。朱颜:指青春年华。飞红:落花。

【赏析】

这首词是北宋著名词人秦观的《千秋岁·水边沙外》,作于其被贬谪期间,情感沉痛,意境苍凉,是秦观晚年代表作之一,也是宋词中抒写贬谪之悲、人生之恨与春愁之深的经典名篇。

上阕:春景中的孤寂。

“水边沙外,城郭春寒退。”点明时节地点:春寒渐消,城郊水畔,本应是踏青赏春之时。“花影乱,莺声碎。”“乱”写花繁影动,纷扰无序;“碎”状莺啼细碎嘈杂。表面写春意盎然,实则以乐景反衬哀情——美景无人共赏,反添心绪烦乱。“飘零疏酒盏,离别宽衣带。”因漂泊流离,连饮酒也懒了(“疏酒盏”);因思念忧愁,衣带渐宽(化用《古诗十九首》“相去日已远,衣带日已缓”)。此句极写身心俱疲、形销骨立之态。“人不见,碧云暮合空相对。”昔日同游之人已杳,唯见暮色四合,碧云苍茫,独自对空怅望。“空相对”三字,道尽孤独与绝望。

下阕:今昔对比,悲慨万端。

“忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。”“西池”指汴京金明池,为文人雅集之地;“鹓鹭”喻朝中同僚(鹓、鹭皆为高贵祥禽),象征昔日与友人(如苏轼、黄庭坚等)同游共仕的盛况。“飞盖”指疾驰的华车,写出当年意气风发。“携手处,今谁在?”昔日携手同游之处,如今故人星散,或贬或死,物是人非。一问如刀,直刺人心。“日边清梦断,镜里朱颜改。”“日边”喻朝廷(古人以日喻君),曾梦见重返朝廷,如今连这微弱希望也断绝了;照镜只见容颜衰老,青春不再。政治失意与生命流逝双重打击,令人窒息。

“春去也,飞红万点愁如海。”此句不仅写春逝之伤,更暗喻理想幻灭、朋辈凋零、生命凋谢的多重悲慨。落花如泪,愁海无边,堪称宋词中“以血书者”的典范。结句千古绝唱!眼看万片落花随风飘散,如同心中无边愁绪翻涌成海。“飞红万点”既是实景,更是心象;“愁如海”以浩瀚海洋喻愁,比李煜“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”更显沉郁悲壮。

【简介】

秦观,字少游,高邮(今江苏)人,北宋中后期著名词人,与黄庭坚、张耒、晁补之合称“苏门四学士”,颇得苏轼赏识,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生才华横溢却命运多舛,从意气风发的青年才俊到辗转南荒的贬臣,其词作真实记录了内心的柔情、理想与痛苦。他以“情”入词,以“真”动人,堪称北宋词坛最深情的灵魂之一,被后世誉为“古之伤心人”,其词情感真挚、语言清丽、意境幽远,极富感染力。

【知识延伸】

晋明帝数岁,坐元帝膝上;有入从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕、明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因间明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之,明日集群臣宴会,告以此意:更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色,曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。’

这段文字出自《世说新语·夙惠》篇,讲述的是东晋明帝司马绍幼年时的一则轶事,生动展现了其聪慧、机敏与早熟的政治意识。全文虽短,却意蕴深远,既富童趣,又暗含家国之痛。

白话翻译:

晋明帝(司马绍)年仅几岁时,坐在父亲晋元帝(司马睿)的膝上。有人从长安来,元帝向他询问洛阳(西晋故都)的情况,听后不禁潸然泪下。明帝问:“您为什么哭呢?”元帝便把晋室南渡、中原沦陷的始末告诉了他。接着,元帝问明帝:“你觉得,是长安远,还是太阳远?”明帝答:“太阳远。因为从来没人从太阳那边来,这很明显。”元帝觉得这孩子很不寻常。

第二天,元帝召集群臣举行宴会,特意提起此事,并再次问明帝:“长安和太阳,哪个更远?”明帝这次却回答:“太阳近。”元帝大惊失色,问:“你为什么和昨天说的不一样?”明帝从容答道:“举目见日,不见长安。”

深层解读:

1. 两次回答,皆有深意

第一次答“日远”:依据常理——无人从日边来,故日远。这是孩童逻辑,却已显聪颖。

第二次答“日近”:转而用视觉经验作答——抬头就能看见太阳,却看不见长安。表面看是矛盾,实则更高明:以“可见/不可见”定义远近,而非地理距离。但更关键的是——“不见长安”四字,不只是地理上的遥不可及,更是政治与情感上的永隔。长安象征西晋故都、中原正统。东晋偏安江南,“长安”已成为一个回不去的梦。明帝此语,道出了整个南渡士族的集体创伤:故国已逝,唯余怅望。

2. “举目见日”的双关

“日”在古代常喻君主或朝廷(如“天无二日”)。

明帝身为太子,眼前所见之“日”,亦可理解为当朝天子(其父元帝),暗示自己忠于现政权。同时,“日”高悬于天,清晰可见;而长安,纵使心向往之,却永不可至。这种对比,既含哀思,又不失现实清醒。

3. 历史背景的沉重底色

西晋灭亡(316年),匈奴攻陷长安,晋愍帝被俘。司马睿南渡建康(今南京),建立东晋(317年),史称“衣冠南渡”。对南渡士人而言,“长安”“洛阳”不仅是地名,更是文化正统、故国家园的象征。幼帝一语“不见长安”,实为整个时代的悲鸣。

文学与思想价值:

《世说新语》将此篇归入“夙惠”(早慧),但明帝之慧,不止于机智,更在于对家国命运的敏感体察。这则小故事,看似轻巧,实则承载着一个时代最沉痛的记忆。明帝年幼,却已懂得:有些地方,不是路远,而是永远回不去了。“举目见日,不见长安”成为经典名句,常被引用表达故国之思、理想之遥。



标签: 秦观