清平乐.采芳人杳

臻臻 宋词 13

【原文】

采芳人杳,顿觉游情少。客里看春多草草,总被诗愁分了。

去年燕子天涯,今年燕子谁家? 三月休听夜雨,如今不是催花。

【译文及注释】

采集花草的姑娘已经无踪无影,我也顿时失去游山玩水的心情。流落异乡总是以写诗诉说愁苦,哪有心思细细欣赏春天的光景。

去年的燕子已飞向辽远的南方,今年的燕子该落在谁家的梁栋?暮春三月不要听那夜间的风雨,雨声不催花开,但见遍地落红。

采芳人:指游春采花的女子。杳(yǎo):没有踪迹。游情:游玩的心情。

草草:草率。燕子:词人自喻。天涯:形容很远的地方。谁家:何处。

【赏析】

这首词是南宋末年著名遗民词人张炎的《清平乐·采芳人杳》。此词以春景为背景,却通篇不见明媚,反写春之寂寥、人之飘零、时之无情,抒发了宋亡之后故人离散、旧游难再、诗心枯槁的深沉悲慨。语言简淡而意蕴幽远,是张炎“清空骚雅”词风的典型代表。

上片:春在,人不在。

“采芳人杳,顿觉游情少。”“采芳人”指昔日同游赏春的友人(或泛指文人雅士),“杳”无影无踪,既指人已离散,亦暗喻故国文人群体的消亡,“顿觉”二字极痛,不是渐悟,而是猛然惊觉:春色依旧,而共赏之人已逝,游兴顿失。开篇即点出全词核心:景存人亡,情随人灭。

“客里看春多草草,总被诗愁分了。”“客里”身在异乡,漂泊无定,“看春多草草”无心细赏,匆匆一瞥。“草草”二字,写尽心不在焉、强打精神之态,“诗愁”本应因春生诗兴,如今却因国破家亡,诗中唯余愁绪。“分了”诗兴被愁绪割裂、吞噬,连创作都成了痛苦。昔日“寻春须是先春早”,今日“看春草草”,对比强烈。

下片:燕去巢空,雨非花信。

“去年燕子天涯,今年燕子谁家?”燕子为候鸟,年年归来,常象征家园、故旧、时光循环,“去年燕子天涯”去年燕子尚随我漂泊天涯(暗指自己流亡),“今年燕子谁家?”今年连燕子也不知归向何方,连最忠诚的候鸟都失其所依,何况人?此问无答,愈显天地茫茫,无所归依。化用刘禹锡“旧时王谢堂前燕”,但更添个体命运的无常感。

“三月休听夜雨,如今不是催花。”结句如刀,直刺人心。传统上,春夜雨是“好雨知时节,当春乃发生”,催开百花,孕育生机,但如今“如今不是催花”!雨声不再是希望之音,而是亡国后的凄冷滴沥,只会打落残花,加速凋零。“休听”二字,是主动拒绝感知春天,因为春已无意义。此句彻底颠覆了古典诗歌中“春雨—生机”的固定联想,标志着一个时代的诗意终结。

【简介】

张炎,号玉田,晚年号乐笑翁,南宋名将张俊之后,出身世家,早年生活优渥。宋亡时年仅二十馀岁,家产被籍没,流落江湖,曾北上大都(今北京)谋职未果,晚年以卖卜、授徒为生。其词集《山中白云词》多写故国之思、身世之悲与隐逸之志,与蒋捷、王沂孙、周密并称“宋末四大家”。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

标签: 张炎