【原文】
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰,
爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
道旁过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
边庭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻,汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者虽有问,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出。
信知生男恶,反是生女好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见,青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。
【译文及注释】
大路上车轮滚滚战马嘶叫,出征的青年弓箭挂在腰间。
父母和妻儿纷纷跑来相送,灰尘弥漫天空不见咸阳桥。
亲人们牵衣领足拦路痛哭,凄惨的哭声直冲九天云霄。
过路的人站在旁边询问原因,回说官府征兵实在太频繁。
有人十五岁就到北方驻防,四十岁又被派到河西去营田。
走时年少里长替他缠头巾,归来时发已白又要去戍边。
边疆的战士已经血流成河,而皇上扩张领土没有穷尽。
你没听说华山东边二百里州,千村万寨野草丛生田荒芜。
即使那有健壮妇人来耕种,田里庄稼东倒西歪不成行。
即使关中兵能吃苦耐鏖战,被人驱遣与鸡狗没有两样。
老人说征夫怎敢诉说苦怨,今冬关西兵仍打仗未休整。
县官紧催租租税从哪里出?百姓相信生儿不如生女好。
生女还能嫁到街坊四邻处,生儿白死埋没在荒郊野草里。
你没看见在那青海的边上,自古以来白骨遍野无人收。
那里的新鬼含冤旧鬼痛哭,阴天冷雨凄惨哀叫声不断。
注释
兵车行:杜甫自创的乐府新题。行,本是乐府歌曲中的一种体裁。
辚(lín)辚:车行走时的声音。萧萧:马蹄声。行人:从军出征的人。
耶娘妻子:父亲、母亲、妻子、儿女的并称。从军的人既有十几岁的少年,也有四十多岁的成年人,所以送行的人有出征者的父母,也有妻子和孩子。
咸阳桥:又叫便桥,汉武帝时建,唐代称咸阳桥,后来称渭桥,在咸阳城西渭水上,是长安西行必经的大桥。
干(gān):冲。过者:路过的人。这里指诗人自己。
点行频:点名征兵频繁。点行,按户籍名册强徵服役。
或从十五北防河:有的人从十五岁就从军到西北区防河。唐玄宗时,吐蕃常于秋季入侵,抢掠百姓的收获。为抵御侵扰,唐王朝每年征调大批兵力驻扎河西(今甘肃河西走廊)一带,叫「防秋」或「防河」。
营田:即屯田。戍守边疆的士卒,不打仗时须种地以自给,称为营田。
里正与裹头:里正,唐制凡百户为一里,置里正一人管理。与裹头,给他裹头巾。新兵入伍时须着装整,因年纪小,自己还裹不好头巾,所以里正帮他裹头。
戍边:守卫边疆。边庭:即边疆。血流成海水:形容战死者之多。
武皇:汉武帝,这里借指唐玄宗。武皇开边意未已:武皇扩张领土的意图仍没有停止。开边,用武力扩张领土。
汉家:汉朝,这里借指唐朝。山东:古代秦居西方,秦地以东(或函谷关以东)统称「山东」。二百州:唐代函谷关以东共二百一十七州,这里说「二百州」是举其整数。
荆杞:荆棘和枸杞,泛指野生灌木。千村万落生荆杞:成千上万的村落灌木丛生。这里形容村落的荒芜。
禾生陇亩无东西:庄稼长在田地里不成行列。陇亩,田地;陇,同「垄」;无东西,不成行列。无东西:辨别不出东西方向,形容庄稼不整齐。
况复秦兵耐苦战:更何况关中兵能经受艰苦的战斗。况复,更何况;秦兵,关中兵,即这次出征的士兵。
长者:对老年人的尊称。这里是说话者对杜甫的称呼。役夫:应政府兵役的人,这里是说话者的自称之词。
敢:副词,用于反问,这里是「岂敢」的意思。申恨:诉说怨恨。役夫敢申恨:我怎么敢申诉怨恨呢?
关西卒:函谷关以西的士兵,即秦兵。县官:这里指官府。
信知:确实知道。犹得嫁比邻:还能够嫁给同乡。得,能够。比邻,同乡。
青海头:指今青海省青海湖边。唐和吐蕃的战争,经常在青海湖附近进行。
烦冤:不满、愤懑。啾啾:象声词,形容凄厉的叫声。
【赏析】
唐代大诗人杜甫的名作《兵车行》。全诗以沉痛悲愤的笔调,描绘了唐玄宗时期因频繁征兵、穷兵黩武而导致百姓家破人亡、田园荒芜的惨状,深刻揭露了统治者“开边”政策给人民带来的深重灾难。
这首诗写的是被征从军者的难言之痛。诗人在大道上,偶遇了被征召入军的男儿们与父母分别、哭声震天的场景。诗人上前询问他们为什么难过,他们回答诗人道:有的人十五岁上下就被派去守河套,到了四十岁还要去屯田,当初入伍,里正亲自为他们裹头壮行,到后来头发都已花白,还要戍边。朝廷穷兵黩武,边疆战事不断。民间的男子都参了军,而越是善战能吃苦的男儿,越是被四处驱赶,无休息之日。导致粮食也不能好好耕种,等到要收租了,也没有东西交租。诗的最后几句,写鬼哭“啾啾”,想象奇异,更给诗歌增添了阴郁凄惨的气氛。
诗中揭露的是唐朝的黑暗面,却假托是汉武帝时,一方面正如诗中所说“长者虽有问,役夫敢申恨”,借汉说唐成了唐诗的惯例,较为婉转;另一方面,也给诗歌带来了历史厚重感。
诗中说到“信知生男恶,反是生女好”,和《长恨歌》里说“遂令天下父母心,不重生男重生女”很相似。今天看来,男女应该是平等的,即便是诗人认为正常的重男轻女也要不得。这些唐代诗人并不是要在男女问题上做文章,他们的本意是突出朝廷当权者的昏庸给民间秩序带来了不自然的影响。毕竟,为了一夜飞黄腾达而重生女,和为了怕儿子枉死边疆而怕生男,都是不正常的社会现象。
【作者简介】
杜甫,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。