长干行

臻臻 唐诗 82

【原文】

妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

常存抱柱信,岂上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。

门前迟行迹,一一生绿苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月蝴蝶黄,双飞西园草。

感此伤妾心,坐愁红颜老。

早晚下三巴,预将书报家。

相迎不道远,直至长风沙。

【译文及注释】

我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。

你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。

我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。

十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。

低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。

十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。

常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。

十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。

五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。

门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。

绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。

八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。

看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。

无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。

迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

注释

长干行:乐府《杂曲歌辞》曲名。

剧:玩耍。

长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。

抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。

望夫台:相传女子登台望夫不至,坠台而死(一说化为岩石),后来此台被命名为望夫台。

滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,位于重庆,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。

迟行:缓慢踱步。

三巴:古代巴郡、巴东、巴西的合称,在今四川东部及重庆一带。

长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约七百里。

【赏析】

这是一首以妻子的口吻,思念远行丈夫的乐府诗。诗中的主人公与丈夫自幼相识,两小无猜,到了合适的年龄便顺理成章地结婚,婚后夫妻恩爱,妻子愿意为丈夫奉献一切,甚至愿同尘灰,显得天真而感人。但是这种封闭而纯真的夫妻生活很快就被生存的压力所打破,丈夫必须远行到长江源头经商,离开之后音讯不通,不知何时才能归来,妻子只能一边在家中感叹红颜虚度,一边盼望着早日与丈夫见面,甚至希望能够到远方去迎接他。

其他描写思妇的作品常常会使用“空闺”“春草”这样表示思念的套语,但这首诗则详细描写了许多妻子独居时的细节,比如丈夫曾经走过的地方长满了无法扫尽的绿苔,秋日西园衰草上勾起回忆的蝴蝶相伴而飞,这些都将读者引入了更加真切现实的场景。这首诗的另一个特点是前后时间流速的不同,在前半段里每两句概括一年里发生的事,在后半段里每三句却只概括三个月里的故事,这种前紧后慢的节奏变化也衬托出主人公在思念丈夫时度月如年的感受。

《长干行》也被视为中国文学中最早细腻描写女性内心成长与情感历程的诗歌之一,“青梅竹马”“两小无猜” 已成为汉语中形容童年纯真爱恋的经典成语,皆源于此诗。

【作者简介】

李白,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

李白,少年时习剑术、好任侠,胸怀“济苍生,安社稷”之志。青年起“仗剑去国,辞亲远游”,足迹遍及大半个中国。因道士吴筠推荐,被唐玄宗召入长安,供奉翰林,曾得“御手调羹”之宠。但因性格傲岸、不媚权贵,遭谗被“赐金放还”。

安史之乱后,李白错估了形势,以为朝廷无力收复北方,天下将重回南北朝的状态,所以投靠了当时掌控江南的永王李璘,结果最终朝廷军队收复长安,有割据之心的李璘被剿杀,李白也因为从逆作《永王东巡歌》被牵连,流放夜郎(今贵州),中途遇赦东归。漂泊三年,卒,享年61岁。

标签: 闺怨