【原文】

江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?

江南忆,最忆是杭州;山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游!

江南忆,其次忆吴宫;吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢!

【译文及注释】

江南的风景多么美好,风景久已熟悉。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?

江南的回忆,最能唤起追思的是杭州:游玩天竺寺寻找中秋的桂子,登上郡亭,枕卧其上,欣赏钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?

江南的回忆,再来就是回忆苏州的吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞像朵朵迷人的芙蓉。迟早会相逄。

忆江南:原唐教坊曲名,后用作词牌名,原名“谢秋娘”,后因白居易词有“能不忆江南”句改名。这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。

谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。

江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。

红胜火:颜色鲜红胜过火焰。

绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹「于」,有胜过的意思。蓝,蓝草,其叶可制青绿染料。

桂子,桂花。

郡亭:疑指杭州城东楼。

看潮头:钱塘江入海处,有二山南北对峙如门,水被夹束,势极凶猛,为天下名胜。

吴宫:指吴王夫差为西施所建的馆娃宫,在苏州西南灵岩山上。

竹叶:酒名。即竹叶青。亦泛指美酒。

吴娃:原为吴地美女名。此词泛指吴地美女。

醉芙蓉:形容舞伎之美。

早晚:犹言何日,几时。

【赏析】

《忆江南三首》第一首词总写对江南的回忆,选择了江花和春水,衬以日出和春天的背景,显得十分鲜艳奇丽,生动地描绘出江南春意盎然的大好景象;第二首词描绘杭州之美,通过山寺寻桂和钱塘观潮的画面来验证「江南好」,表达了作者对杭州的忆念之情;第三首词描绘苏州之美,诗人以美妙的诗笔,简洁地勾勒出苏州的旖旎风情,表达了作者对苏州的忆念与向往。

这三首词各自独立而又互为补充,分别描绘江南的景色美、风物美以及女性之美,对江南美景的深情赞美和回忆。他通过对江南春色、杭州的独特景致以及吴宫的繁华生活的描绘,展现了江南的秀美与人文气息。诗人以色彩鲜明的比喻,如“日出江花红胜火”、“春水绿如蓝”,生动地展现了江南的四季之美。同时,通过“寻桂子”、“看潮头”、“吴酒”、“吴娃”的细节,传达出他对往昔生活的眷恋与向往。整首诗情感真挚,语言优美,读来令人回味无穷。

文章发布:2025-12-22

本文链接: https://www.shenzhizhen.com/article/15.html