【原文】

春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。

春去也,共惜艳阳年。犹有桃花流水上,无辞竹叶醉尊前。惟待见青天。

【译文及注释】

春光去时离情依依,像在感谢留恋她的洛阳人。柔弱的柳条随风飘扬,像举起衣袖告别离去的春;丛生的兰花被露水沾湿,像惜春的泪水湿透了罗巾;那伤春的美女独坐庭院,望着柳和花将愁眉皱紧。

春光正在离去啊,都来珍惜这阳光灿烂的暮春天。那小溪的潺潺流水上,还漂浮着美丽的桃花花瓣;最好是默默无语地看呀想呀,沉醉在竹叶酒的酒杯前。为了抓住这最后的春景,只盼天天遇上万里无云的晴天。

忆江南:原唐教坊曲名,后用作词牌名,原名“谢秋娘”,后因白居易词有“能不忆江南”句改名。

多谢:殷勤致意的意思。

洛城:洛阳(今属河南)。

弱柳:柳条柔弱,故称弱柳。

袂(mèi):衣袖。

丛兰:丛生的兰草。

裛(yì)露:沾上露水。裛,通“浥”,沾湿。

含颦(pín):谓皱眉。形容哀愁。颦,同“颦”,皱眉。

艳阳年:即艳阳天,阳光灿烂的春天,这里指暮春。

无辞:无语,默默地。

竹叶:竹叶酒。

尊前:在酒樽之前,指酒筵上。尊,同“樽”,酒杯。

惟待:只等。

青天:无云的天,指晴天。

【赏析】

《忆江南二首》是唐代诗人刘禹锡的组词作品。第一首词从春恋人着笔,通过拟人化手法,抒写了一位洛阳少女的惜春、伤春之情;第二首词写作者的惜春之情,包含了一种无可奈何的伤感情绪,既有伤春之意,又表现了作者珍惜流年的情怀。

“春去也,多谢洛城人。”“去也”两字感情色彩极浓,包含着不忍去、不愿去、又不得不去的衷曲。后来柳永《雨霖铃·寒蝉凄切》词“愿去去千里烟波”,连用两个“去”字,也是为了突出他心头不忍去、不愿去而又不得不去的复杂感情。“多谢洛城人”则又转换角度,以春天的口吻,向惜春之人遥遥致意。

“弱柳从风疑举袂,丛兰泡露似沾巾”两句,描绘出一幅气韵横生的送春画图,且看那纤弱的柳条随风依依轻摇,就好像挥手作别轻扬起的衣袖;而葡花沾满露珠,更有如一位不胜嫣羞的美人,在离别之际泪湿纸巾。旖旎的春光曾给她以欢乐与安慰,但是,曾几何时,春闹花谢。欢乐成为过去。愁绪煎熬使她坐卧不安,在百无聊赖之中,惟有借“独坐”以自持性情,但“独坐”既久,仍不免颦眉蹙额,为愁绪所包围,由此总见得愁绪缠绵深长而避之无由了。

第二首的主旨是惜春,“春去也。共惜艳阳年。”强化了作者伤春、惜春的情感,在结构上也起了与第一首互相呼应的勾连作用,感慨春天的“大势”已去。“艳阳天”,指阳光灿烂、风光旖旎的春天,“余春”尚在,大家赶紧来抓住这最后的机会好好地赏玩一下暮春的风致。“犹有桃花流水上,无辞竹叶醉尊前。”描写了词人为自己“惜春”的行为所做的打算,桃花凋落,飘洒在溪流水上,这正是暮春常见的景象,倘若桃花落瓣已被流水飘尽,那春天的身影就是确实消逝得无影无踪了。词人愿意在溪水边的草茵上席地而坐,面对着落花流水,斟上一杯春竹叶酒,慢慢地喝,悄悄地看,静静地想。“惟待见青天。”纵然风景无限好,倘使碰上个淫雨连绵、路滑泥烂的天气,这一番打算就全都落空了。所以诗人末句希望老天爷能够帮忙,给人间送来个无云无风的大好晴天。

这两首词运用了拟人的手法表现了从人到春,又从春到人的三次主角转换。作者不写人惜春,反写春惜人,将人情物态揉为一体。构思新颖,手法多变;语言朴实无华,结构紧凑奇巧。

文章发布:2025-12-22

本文链接: https://www.shenzhizhen.com/article/16.html