【原文】
绿槐烟柳长亭路,恨取次、分离去。日永如年愁难度。高城回首,暮云遮尽,目断人何处?
解鞍旅舍天将暮,暗忆叮咛千万句。一寸柔肠情几许?薄衾孤枕,梦回人静,彻晓潇潇雨。
【译文及注释】
长亭路上,槐树碧绿,柳色如烟,恨(我)走得匆促, (漫长的道路提示我)我们已经分别。绵绵的愁思让人觉得一日长得好像一年,不知道该如何度过。回首遥望高高的城垣,已经被暮云遮断,视线的尽头是何处呢?
天色将暮的时候,解下马鞍,投宿在旅舍,暗暗忆起爱人临别前的千万句细语叮咛 。 一寸柔肠中蕴藏着多少深情?如今只有薄被孤枕与我相伴,午夜梦回醒来正是夜深人静,拂晓之时,窗外春雨潇潇。
青玉案:词牌名。
长亭:古代道上十里一长亭,五里一短亭,供行人休息和送别用。
取次:草草,仓促,随便。
永:长。目断:犹望断,一直望到看不见。
人:心上人。一寸柔肠:是行者想到心上人。
衾(qīn):被子。侵晓:天渐明。
【赏析】
《青玉案·绿槐烟柳长亭路》是一首典型的婉约派羁旅怀人词,以细腻笔触描绘了离别之痛、孤馆之思与彻夜无眠的愁绪,情景交融,哀婉动人。
词的上片主要写行者与居者离别时的情景;下片转入行者对居者的思念,又主要是从行者的角度来写居者。这首词从长亭惨别到旅舍苦思,外景内情,相反相成;忆想、现实,交织其间,突出离愁之既深且苦,是一首绝妙好词。
上片:写离别之恨。
“绿槐烟柳长亭路”春末夏初,槐树成荫,柳色如烟,长亭古道——本是美景,却是送别之地。“绿槐烟柳”点明时节(春深),也以乐景反衬哀情。“恨取次、分离去”“取次”意为“匆匆、草草”。怨恨这仓促的离别,连好好道别都来不及,便已踏上远途。“日永如年愁难度”白昼漫长如年,愁绪难捱。化用《诗经》“悠悠我思,一日不见,如三秋兮”之意。“高城回首,暮云遮尽,目断人何处?”回望送别的高城,已被暮霭沉沉遮断视线,心上人早已不见踪影。“目断”二字,极写凝望之久、思念之切。
下片:写孤馆之思。
“解鞍旅舍天将暮”傍晚投宿驿站,卸下马鞍,孤身一人,暮色四合,更添凄凉。“暗忆叮咛千万句”默默回想临别时对方千叮万嘱的话语,愈显此刻孤独。“一寸柔肠情几许?”这短短一寸柔肠,竟承载着多少深情?以设问强化情感浓度。“薄衾孤枕,梦回人静,彻晓潇潇雨”薄被单枕,夜半梦醒,四周寂静,唯有窗外整夜潇潇冷雨敲打心扉。结句以景结情:雨声不绝,恰似愁思不断;夜不能寐,正因情深难遣。
【作者简介】
惠洪,自号寂音尊者,宋代著名诗僧,自幼家贫,14岁父母双亡,入寺为沙弥。惠洪一生多遭不幸,因结交党人,两度入狱,被发配海南岛。