白头吟

臻臻 唐诗 33

【原文】

洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?

洛阳女儿好颜色,坐见落花长叹息。

今年花落颜色改,明年花开复谁在?

已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。

古人无复洛城东,今人还对落花风。

年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。

寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。

此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。

公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。

光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙。

一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?

宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝。

但看古来歌舞地,惟有黄昏鸟雀悲。

【译文及注释】

洛阳城东的桃花李花随风飘转,飞来飞去,不知落入了谁家?

洛阳女子有着娇艳的容颜,独坐院中,看着零落的桃李花而长声叹息。

今年我在这里看着桃花李花因凋零而颜色衰减,明年花开时节不知又有谁还能看见那繁花似锦的胜况?

已经看见了俊秀挺拔的松柏被摧残砍伐作为柴薪,又听说那桑田变成了汪洋大海。

故人现在已经不再悲叹洛阳城东凋零的桃李花了,而今人却依旧对着随风飘零的落花而伤怀。

年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同。

转告那些正值青春年华的红颜少年,应该怜悯这位已是半死之人的白头老翁。

如今他白发苍苍,真是可怜,然而他从前亦是一位风流倜傥的红颜美少年。

这白头老翁当年曾与公子王孙寻欢作乐于芳树之下,吟赏清歌妙舞于落花之前。

亦曾像东汉光禄勋马防那样以锦绣装饰池台,又如贵戚梁冀在府第楼阁中到处涂画云气神仙。

白头老翁如今一朝卧病在床,便无人理睬,往昔的三春行乐、清歌妙舞如今又到哪里去了呢?

而美人的青春娇颜同样又能保持几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了。

只见那古往今来的歌舞之地,剩下的只有黄昏的鸟雀在空自悲啼。

注释

白头吟:一作“代悲白头翁”。

松柏摧为薪:松柏被砍伐作柴薪。

光禄:指东汉光禄勋马防,曾在洛阳大兴土木,建造楼阁。

将军:东汉大将军梁冀曾在洛阳建造过豪华宅邸,号称“画阁”。

宛转蛾眉:本为年轻女子的面部画妆,此代指青春年华。

须臾:一会儿。鹤发:白发。

【赏析】

这是一首拟古乐府诗,从女子写到老翁,咏叹青春易逝、富贵无常,构思独创,抒情宛转,语言优美,音韵和谐,艺术性较高,在初唐即受推崇,历来传为名篇。

春光易逝,落花难续,是乐府诗中常见的主题。诗的前半部分从洛阳女儿的视角,叹息红颜如花朵般容易凋谢,人世像四季般盛衰无常,虽然情调伤感,但毕竟是儿女伤春意绪,读来并不让人惊讶。但后半段画风一转,突然开始讲述一位“半死白头翁”的故事。这位白头翁如今衰病交加,令人同情,但他昔日也是出入公子王孙亭台楼阁、深受宠爱的美少年。当时清歌妙舞,风光无限;如今一朝卧病,鹤发如丝,再也无人理会,只能一边眼睁睁看着新人继续行乐,一边自怜自惜。

前半段中的洛阳少女,叹息青春如落花般容貌易改,而后半段中的白头老翁,则揭示了容貌改变后的具体命运:不论年轻时多么受人喜爱,一旦青春随着时光而逝,一切都将瞬间离去,而曾在高处的经历,又让人在跌落之时加倍痛苦。眼前的“半死白头翁”,既是昔日“红颜美少年”所变,那么如今叹息落花的“洛阳女儿”,未来也难逃“半死白头”的命运。在揭示出这一层后,诗歌中蕴含的深沉之悲、动魄之感,便充分地显示了出来。

这首诗写成以后,在当时就受到了人们的追捧。人们甚至传说,当时的文坛宗主宋之问曾经想让刘希夷将这首诗的著作权让给自己,遭到拒绝之后居然将刘希夷害死。虽然后世学者早已证明这是谣传,但这首诗在当时的流行程度由此也可见一斑。直到一千年后,曹雪芹在写作《红楼梦》时,还将这首诗的前半段改写成林黛玉的葬花词,将“今年花落颜色改,明年花开复谁在”敷衍为“桃李明年能再发,明年闺中知有谁”,继续感动着更多读者。

“松柏摧为薪”句,出自《古诗十九首·去者日以疏》:“古墓犁为田,松柏摧为薪。”“桑田变成海”,指陆地变成海洋,典出《神仙传·麻姑》:“麻姑自说云,接待以来,已见东海三为桑田。”这两句运用比喻,形象地表现世事变化很大。“古人无复洛城东,今人还对落花风”则揭示人生易逝、宇宙永恒的客观规律。“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”两句,以优美、流畅、工整的对句集中地表现青春易老世事无常的感叹,富于诗的意境,且具有哲理性,历来广为传诵。

【作者简介】

刘希夷 ,唐朝诗人, 善弹琵琶,其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。刘希夷之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。《代悲白头翁》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。