【原文】
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
【译文及注释】
傍晚从终南山上走下来,山月一直跟随着我归来。
回头望下山的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
偶遇斛斯山人,携手同去其家,孩童急忙出来打开柴门。
走进竹林中的幽深小径,树枝上下垂的藤蔓拂着行人衣裳。
欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
长歌一曲松风和鸣,一曲唱罢已是星光稀微。
我喝醉酒主人非常高兴,欢欣愉悦忘了世俗奸诈心机。
终南山:即秦岭,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。
过:拜访。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。
碧山:指终南山。
却顾:回头望。所来径:下山的小路。
苍苍:群山在暮色中的那种苍茫貌。
翠微:青翠的山坡,此处指终南山。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。
田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。
荆扉:荆条编扎的柴门。
青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。
行衣:行人的衣服。挥:举杯。
松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》。
河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。
河星:一作“星河”。
陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的心机。
【赏析】
全诗描绘了诗人从终南山暮归、受邀至友人家中饮酒欢聚、忘却尘机的闲适场景,充满田园之乐与隐逸之趣,是盛唐山水田园诗中的佳作。此诗约作于天宝初年,李白供奉翰林期间,虽身处繁华,内心却常向往山林,此诗即其精神寄托的写照。
【简介】
李白,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
李白,少年时习剑术、好任侠,胸怀“济苍生,安社稷”之志。青年起“仗剑去国,辞亲远游”,足迹遍及大半个中国。因道士吴筠推荐,被唐玄宗召入长安,供奉翰林,曾得“御手调羹”之宠。但因性格傲岸、不媚权贵,遭谗被“赐金放还”。
安史之乱后,李白错估了形势,以为朝廷无力收复北方,天下将重回南北朝的状态,所以投靠了当时掌控江南的永王李璘,结果最终朝廷军队收复长安,有割据之心的李璘被剿杀,李白也因为从逆作《永王东巡歌》被牵连,流放夜郎(今贵州),中途遇赦东归。漂泊三年,卒,享年61岁。