【原文】
夕阳度西岭,群壑倏已暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝迳。
【译文及注释】
宿在业师的山房等待丁大,但他迟迟未到。
夕阳已经逝去西岭,群山和深谷突然陷入黑暗。
松树和明亮的月亮一同生长,夜晚的凉风中充满了潺潺的泉水声。
归途的樵夫将近尽头,烟雾中的鸟儿刚刚找到了栖息之地。
我等待着丁大前来,孤独的琴声在萝径上等候。
度:越过。
群壑(hè):连绵的山谷。
倏(shū)已暝:忽然间天色已暗。
松月:月光穿过松林。
生夜凉:凉意随月光悄然升起。
风泉:风吹山泉之声;满清听:充盈耳畔,清越可闻。
樵人:打柴人;归欲尽:几乎都已归家。
烟鸟:暮霭中飞鸟;栖初定:刚刚安歇于巢。
之子:那位(指丁大);期宿来:约定今晚来同宿。
孤琴:携琴独坐;萝迳(jìng):长满女萝(藤蔓)的小径。
【赏析】
唐代诗人孟浩然的《宿业师山房期丁大不至》是一首意境清幽、情感含蓄的山水田园诗,通过描绘暮色山林的静谧景象,表达诗人独坐待友、孤寂中不失雅致的情怀。
等待是一件折磨人的事,只要有了约定,心中就会一直记挂,没有办法全心投入其他活动,时间也变得异常缓慢煎熬。如果在家中等待倒也能多一份安心,但像这首诗的主人公一样,和朋友约好在山寺中见面,结果一直等到日光消隐、群山俱寂、樵夫尽归、飞鸟已眠之时,朋友却始终没有出现,换作一般人应该已经急得坐立不安了吧。不过,诗歌的主人公却并没有显出任何心焦的迹象。他安坐萝径之上,沉浸于自然天籁之中,感受松风生凉、夜泉轻响,也能自得其乐。空闲之时,他还能支起携来的古琴,弹奏一曲,一来聊以清心自娱,二来也可以用琴声为夜间赶路的朋友指明方向。主人公的等待之所以如此优雅,是因为他并没有将等待当作自己唯一的目标,而是在等待的过程中找到了新的乐趣。
【作者简介】
孟浩然,字浩然,号孟山人,唐代著名山水田园诗人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。他与王维并称“王孟”,是盛唐山水田园诗派的奠基者和代表人物之一。其诗以清淡自然、意境幽远著称,被后人誉为“清旷”“淡远”之宗。
孟浩然少好节义,喜隐逸,早年在鹿门山(今湖北襄阳)隐居读书,躬耕自足,交游名士,声名渐起。虽才华横溢,却屡试不第。40岁时赴长安应进士举,名动公卿,但终未及第。传说曾在王维私邸偶遇唐玄宗,因诵“不才明主弃”之句触怒皇帝,仕途彻底无望(此事存疑,多为后人附会)。科举失败后,曾漫游吴越、湘赣等地,结交李白、王昌龄、张九龄等名士。晚年回到襄阳,继续隐居,享年52岁。