【原文】
饮马渡秋水,水寒风似刀。
平沙日未没,黯黯见临洮。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
【译文及注释】
牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。
沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。
当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。
自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
饮(yìn)马:给马喝水。
平沙:广漠的沙原。
黯(àn)黯:昏暗模糊的样子。
临洮:古县名,在今甘肃岷县,以临近洮水得名。秦筑长城,西起于此,故有“昔日长城战”之语。
蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。
【赏析】
王昌龄此诗与其《塞上曲·其一》(“蝉鸣空桑林”)风格相近,皆以沉郁顿挫之笔写边塞之苦,体现其边塞诗中少有的悲悯与反思精神,远超一般“尚武”之作,堪称盛唐边塞诗中的思想高峰。
此诗以苍凉沉郁的笔调描绘边塞战场的荒凉景象,通过对昔日“意气高”的战争与今日“白骨乱蓬蒿”的强烈对比,深刻揭示了战争的残酷与无常,表达了对牺牲将士的哀悼和对穷兵黩武的反思。
前面四句写的是和平时期的军旅生活。极为寒冷的天气里,要牵马喂水,水冷风寒,如刀般凛冽锋利。黄昏时候,黄沙遍野,中间再也没有别的景物,模模糊糊看到临洮城。诗歌的后四句回忆起了往昔长城边上发生的战斗。传说中当年的人们是那样的意气风发,斗志昂扬。但是从古至今,这里都是黄沙弥漫,野草中乱埋着战死之人的白骨。
从诗中可以知道,当时现实还是和平的。要让和平年代的读者与曾经发生的残酷战斗产生联系,诗人借助“风似刀”这一比喻和“临洮”这个地名来引发读者的联想,古今交叠,带有历史厚重感。诗中并没有明说当年“意气高”的人都下落如何,只用一句“白骨乱蓬蒿”的简单陈述,让读者自己去联想他们的命运,此时无声胜有声。
【作者简介】
王昌龄,唐代著名诗人,盛唐时期“边塞诗派”的代表人物之一,与高适、岑参、王之涣并称“边塞四大家”,尤以七言绝句成就最高,被誉为“七绝圣手”。