游子吟

臻臻 唐诗 9

【原文】

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

【译文及注释】

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

游子吟:乐府古题,相传为苏武所创。

游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。

意恐:担心。归:回来,回家。

谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

报得:报答。

三春:古代将春季分为孟春、仲春、季春三个阶段,农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称“三春”。

三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。晖(huī):阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

【赏析】

唐代诗歌虽然数量庞大,关于母子亲情的作品却不多,这首诗算是其中最为脍炙人口的一篇。全诗的篇幅并不长,描写的事件也很平常,只是诉说了游子临行之前母亲为他缝制衣服的一个很短的场景而已。

这样的场景,也许大部分人都曾经历过,也正因为如此,用诗的语言写出,才能引发更多人的感动。游子在远行前,总会想着行李的准备和旅途的安排,对前程充满了担心和期待,恐怕很少有人关注到母亲缝制衣装的动作,更不用说理解母亲缝纫时的想法了。

对于一位母亲来说,前程是否光明并不重要,她最关心的是游子在路上是否能够吃饱穿暖,平平安安回到家里。母亲没有办法永远伴随子女,只能通过“临行密密缝”这样唯一能做的努力,为游子多换回哪怕一丝安稳的可能。

这样的关爱,确实像春天的阳光一般,无微不至而不求回报地照耀着我们,守护我们平安成长。我们也确实像寸草一样,面对母亲的爱只能感激,无以报答。

【作者简介】

孟郊,中唐“苦吟派”代表诗人,其诗以清峭瘦硬、深挚沉痛著称,有“诗囚”之称,与贾岛并称“郊寒岛瘦”。

孟郊出身寒微,屡试不第,直到46岁才考中进士,写下著名的《登科后》:“昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”中进士后仅任小官,一生清贫,晚年生活尤为困苦。

他性情耿介,不趋时俗,与韩愈交好,被韩愈推重,列为“奇崛险怪”诗风代表。卒于任上,享年64岁(一说63岁),友人张籍等集资安葬。