更漏子.玉炉香

臻臻 宋词 181

【原文】

玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。

梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。

【译文及注释】

玉炉散发着炉香烟,红色的蜡烛滴着烛泪,摇曳的光影映照出华丽屋宇的凄迷。她的蛾眉颜色已褪,鬓发也已零乱,漫漫长夜无法安眠,只觉枕被一片寒凉。

窗外的梧桐树,正淋着三更的冷雨,也不管屋内的她正为别离伤心。一滴一滴的雨点,正凄厉地敲打着一叶一叶的梧桐,滴落在无人的石阶上,一直到天明。

玉炉:熏炉的美称。画堂:华丽的内室。

鬓(bìn)云:鬓发如云。衾(qīn):被子。

梧桐:落叶乔木,古人以为是凤凰栖止之木。

不道:不管、不理会的意思。

【赏析】

温庭筠的《更漏子》借“更漏”夜景咏妇女相思情事,是其闺怨词中最富感染力的代表作之一。全词以秋夜为背景,通过室内香炉、红烛与室外梧桐、夜雨的交织描写,层层渲染一位女子长夜无眠、孤寂难耐的离愁别恨。语言清冷婉转,意象密集而有序,尤以结尾“一叶叶,一声声,空阶滴到明”成为千古传诵的名句。

上片:室内——秋思之静景。

“玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。”开篇三字对仗工整:“玉炉”焚香,“红蜡”垂泪(蜡烛燃烧滴落如泪),皆为闺房典型物象。“偏照”二字点出主观感受:烛光本无情,却偏偏映照出“画堂”(华美厅堂)中弥漫的“秋思”。一个“偏”字,道出主人公因情生怨,觉万物皆与己作对。香烟袅袅,烛泪涟涟,已暗喻女子心绪缭绕、泪眼婆娑。“眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。”转写女子自身:晨妆未理,黛眉淡褪(“眉翠薄”),发髻散乱(“鬓云残”),可见彻夜未眠,亦无心修饰。“夜长衾枕寒”直抒体感与心境:秋夜漫漫,被枕冰凉,非仅身寒,更是心寒——“寒”字收束上片,冷意透骨。

下片:室外——离情之动景。

“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。”镜头转向窗外:三更时分,秋雨淅沥,打在梧桐叶上。“梧桐”在古典诗词中素为悲凉、离别的象征(如李煜“寂寞梧桐深院锁清秋”)。“不道”即“不顾、不管”——秋雨无情,哪管人间离情正苦?拟人化手法强化了自然之冷漠与人情之炽痛的对比。“一叶叶,一声声,空阶滴到明。”结尾三叠句如雨滴敲心:“一叶叶”写雨打梧桐之视觉与节奏,“一声声”写雨落空阶之听觉与回响。“空阶”强调庭院无人,唯有雨声相伴;“滴到明”则写出从深夜至天明的漫长煎熬——雨未停,人未眠,愁未歇。此十二字以声写情,以动衬静,将无形之“离情”化为可听、可数、可熬的具象时间,极具艺术张力。

李清照《声声慢》:“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴,这次第,怎一个愁字了得。”宋人聂胜琼《鹧鸪天·别情》词有句云:“枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。”当是从此词脱胎而来,写得语浅情深。

【作者简介】

温庭筠,唐初宰相温彦博后裔,晚唐时期诗人、词人。温庭筠出身没落贵族家庭,富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”之称,然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。

温庭筠精通音律、工诗,与李商隐齐名,时称“温李”,其诗辞藻华丽,浓艳精致,内容多写闺情,少数作品对时政有所反映。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”重要词人,对词的发展影响较大,在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称“温韦”,其词作更是刻意求精,注重词的文采和声情,其词现存七十余首,温庭筠被尊为“花间词派”之鼻祖。