瑶瑟怨

臻臻 唐诗 3

【原文】

冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。

雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。

【译文及注释】

秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。

雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。

注释

瑶瑟:玉镶的华美的瑟。

冰簟(diàn):清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。

碧天:青天;蓝色的天空。

潇湘:源于潇水与湘江合流,此代指楚地。

十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。

【赏析】

这首《瑶瑟怨》是唐代诗人温庭筠的代表作之一,它通过一系列清冷幽美的意象,构建了一个渺远空灵的秋夜情境,含蓄深沉地抒写了女子的孤寂哀怨,被赞为“千古闺怨之绝调”。

在碧天澄澈、夜云轻笼的晚上,一切都是如此空明透彻,幽人奏响的乐曲和伴随乐曲的幽情,似乎也能因此传递到更远的地方。在古人的传说里,瑟从诞生之初就以音色悲戚闻名,诗中主人公因心情激荡、无法安眠而弹奏瑟曲,曲调自然更为凄婉,甚至随着南飞的大雁传到了遥远的潇湘之地,唤起殉情投江而同样擅长鼓瑟的湘水之神,与自己同书悲情。不过,即使瑟曲再美妙,悲情再动人,思念中的对象也不会因此而受到感动,回到鼓瑟者身边。正如栖息在昆仑十二楼上的仙人,早已看惯了人间的悲欢离合,不论地上有多少凄苦幽情,天上的月亮也依旧如此明亮,并不会因为对人间的同情而产生半点黯淡之色。

这首诗的妙处在于,它要表现“怨”,却通篇没有明说“怨”,只是通过“瑶瑟”“梦不成”“潇湘”“十二楼”这些名词和意象,构筑出一个悒悒含恨而又深藏心中、不愿表露的主人公形象,深合我国古代情诗“哀而不伤,怨而不怒”的审美追求。

“冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。”首句“冰簟银床”以物写人,“冰”、“银”二字不仅点明卧具的华贵,更传递出肌肤所感的沁骨凉意,暗示了人的孤栖无伴、心境的凄冷。“梦不成”三字,直白道出因思念而辗转难眠的苦楚。窗外展现出“碧天如水”的澄澈与“夜云轻”的缥缈。这是一个明净而高远的秋夜,然而美景当前,却更反衬出室内人的寂寥。

“雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。”秋夜雁鸣,本就易惹愁思。这雁声渐行渐远,“远过潇湘去”——潇湘水畔,传说乃雁群南飞栖宿之地,更有湘灵鼓瑟的凄美传说。雁声牵引着她的思绪飞向渺远的南方,亦或远方所思之人的所在,而自身却被困锁楼中。末句“十二楼中月自明”是神来之笔,“十二楼”喻指女子所居华美楼阁,源自神话中仙人居所,此处更添其孤高幽寂。皎洁的月光静静地洒满高楼,它亘古如斯,无情普照,全然不顾楼中人的悲欢。一个“自”字,将明月的无情与人的多情并置,在永恒的静谧中,将所有声音(雁声)与动态(思绪)都吸纳、凝固,最终定格成一幅月光笼罩下、无声无息的孤寂剪影。

【作者简介】

温庭筠,字飞卿,唐代诗人、词人。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,常被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律,工诗,与李商隐齐名,时称“温李”,其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情,其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大,在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。