【原文】
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【译文及注释】
清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。
两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。
江陵:今湖北荆州。
白帝:白帝城,今重庆奉节。
【赏析】
安史之乱爆发后,李白认为唐朝北方已经不可能恢复,于是投靠了占据江陵的永王李璘,希望能重现东晋名相谢安的事业。然而最终唐肃宗在灵武即位,永王李璘被当作叛军剿灭,而李白也被定为叛党,流放到贵州西南部。已经五十六岁的李白认为自己此去凶多吉少,一路意志消沉。不过在沿长江上行到白帝城的时候,朝廷忽然大赦天下,李白也因此得以逃脱流放的命运。他立马掉转船头,从白帝城沿江而下,向江陵急速驶去。
诗人之所以感到“千里江陵一日还”,并不仅仅是因为顺流而下,船行迅速,更因为他途中获释,突然恢复自由的狂喜心情。在这样的心情下,白帝城头的云朵都成了“彩云”,两岸哀怨的猿啼(三峡猿啼,自古是悲愁的象征,如郦道元《水经注》“猿鸣三声泪沾裳”)变成了热闹的祝贺声,本是将他送往九死一生荒僻之地的小船,也忽然变成了欢快的“轻舟”,带领他穿过万山险阻,重新找回失败被捕之前那个无所不能的自我。只要得到一点机会,就可以将失败与不愉快的记忆完全抛在脑后,随时回到欢乐而自信的状态,这正是李白的可爱之处。
【作者简介】
李白,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
李白,少年时习剑术、好任侠,胸怀“济苍生,安社稷”之志。青年起“仗剑去国,辞亲远游”,足迹遍及大半个中国。因道士吴筠推荐,被唐玄宗召入长安,供奉翰林,曾得“御手调羹”之宠。但因性格傲岸、不媚权贵,遭谗被“赐金放还”。曾入永王李璘幕府,作《永王东巡歌》,后因永王兵败被牵连,流放夜郎(今贵州),中途遇赦东归。漂泊三年,卒,享年61岁。