【原文】
寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【译文及注释】
曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。
幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。
注释
寥(liáo)落:寂寞冷落。
行宫:皇帝在京城之外的宫殿,这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
宫花:行宫里的花。
白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
说:谈论。
【赏析】
唐玄宗执政的开元、天宝年间,是唐朝最繁盛的时期,也是以后唐人记忆中无数想象与传说的源头。对于生在安史之乱以后的元稹来说,要了解开天盛世的景况,只能通过故事与传闻;而在安史之乱前便已经出生,甚至亲眼见过玄宗的宫女,正是元稹在想象中构筑盛世盛景的最鲜活资料。
然而,盛世毕竟已经过去,即使宫女提供的资料再鲜活,现实中的唐朝也再回不到以前那样自信富强的景况了。当时玄宗年年光顾的行宫,如今已经寥落倾圮,人迹罕至,而当时还是少女的讲述者,如今也已长满了白发。
对于后世的年轻人来说,玄宗时的历史虽然引人入胜,但毕竟已经与现下没有了切实的关系。而当时品尝过奢华优裕的生活,又饱经过艰难困苦的宫女,也终于放下了一切过去的感情,用“闲话”的口吻谈论当时的经历。当一段惊心动魄的历史,在时间的磨洗下逐渐归于平淡时,历史的善忘与无情,便赤裸裸地暴露在了我们的眼前。
【作者简介】
元稹,唐代著名诗人、文学家、政治家,他是中唐文坛的核心人物之一,与白居易并称“元白”,共同倡导“新乐府运动”,主张诗歌应反映社会现实、语言通俗易懂,对后世影响深远。
标签: 宫怨