【原文】
诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。
三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。
伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。
运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。
【译文及注释】
诸葛亮大名垂宇宙且万古流芳,他的清风亮节令人无比敬仰。
三分天下是他苦心筹划的结果,他犹如展翅高翔在云霄的鸾凤。
才华超绝与伊尹吕尚难分高下,指挥千军万马非曹参萧何能比。
汉朝的气运已经衰落难以恢复,他意志坚决终因军务繁忙身死。
注释
垂:流传。宇宙:兼指天下古今。
宗臣:为后世所敬仰的大臣。
肃清高:为诸葛亮的清风亮节而肃然起敬。
三分割据:指魏、蜀、吴三国鼎足而立。
纡(yū):萦绕回旋,指不得施展。筹策:谋略。
云霄一羽毛:凌霄的飞鸟,比喻诸葛亮绝世独立的智慧和品德。
伯仲:兄弟,此处指不相上下。
伊吕:伊尹、吕尚,商、周时的贤相。
萧曹:萧何、曹参,西汉的开国功臣。
汉祚(zuò):汉代的气运。国祚:王朝的统治时期。
【赏析】
杜甫在成都、夔州都写过诸葛亮,角度各不相同。在夔州所写的《古柏行》,侧重于描写诸葛亮的忠诚刚烈;在成都所写的《蜀相》,侧重于表达对诸葛亮“出师未捷身先死”的惋惜。这首诗同样写在夔州,主题则是对诸葛亮智计、为政、领军等方面的全面赞颂。不过,诗人并没有将诸葛亮一生的功绩逐件拿出来罗列,只是举了一个例子:奠定了后来三国数十年格局的“三分割据”之策,只是诸葛亮谋策中的“万古云霄一羽毛”而已。如此看来,其智谋之超凡入圣,不就自然可想而知了吗?下文又说诸葛亮的政治能力,与商、周的开国贤相伊尹、吕尚不相上下;他的军事才华,更是胜过了汉初的名臣萧何、曹参。在这样的侧面渲染之下,我们不需要知道诸葛亮到底做了什么,也可以理解他“大名垂宇宙”的原因何在了。能够在不涉及事实的前提下,通过修辞和铺叙,自然将人物塑造得栩栩如生、令人感动,这正是诗歌的魅力之所在。
唐代大诗人杜甫《咏怀古迹五首》中的第五首,题为《咏怀古迹·其五》,专为追怀诸葛亮而作。全诗以雄浑之笔、深沉之情,高度颂扬诸葛亮的忠贞、才略与历史地位,同时对其“鞠躬尽瘁,死而后已”却未能复兴汉室的命运寄予深切悲悯。
“诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。”“诸葛”之名光耀天地(“宇宙”在此指时空之广远),其作为“宗臣”(国家倚重的重臣)的遗像至今令人肃然起敬。“肃清高”三字,既写武侯祠中塑像之庄严肃穆,更赞其人格之清正高洁。
“三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。”以对比显其卓绝:在群雄逐鹿、天下三分的乱世中,诸葛亮运筹帷幄,费尽心力(“纡筹策”);然而放眼历史长河,这三分功业不过如“万古云霄”中的一根羽毛——并非贬低,而是以浩瀚时空反衬其精神之超然。此句常被误解,实则意为:纵使功业有限,其人格与智慧却如孤凤高翔于千古云天,卓尔不群。
“伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。”用典极精:伊吕:商代伊尹、周代吕尚(姜子牙),皆辅佐明君成就王业的千古良相。萧曹:西汉开国功臣萧何、曹参,以治国安邦著称。杜甫认为,诸葛亮的才能与伊尹、吕尚不相上下(“伯仲之间”);而其临危制变、从容调度的统帅风度,令萧何、曹参都黯然失色(“失”即逊色)。此乃对孔明政治与军事才能的至高评价。
“运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。”尽管才略盖世,但“天命”已移(“运移”),汉朝气数已尽(“汉祚”),复兴大业终究无法实现。然而他意志坚定(“志决”),直至生命耗尽(“身歼”),仍为军国大事操劳至死。一个“劳”字,道尽其一生辛劳与悲剧性崇高。
此诗是历代咏诸葛亮诗中最富哲思与气魄者之一,后人评价“武侯心事,浣花(杜甫)深知。”明代胡应麟称:“万古云霄一羽毛,语奇而意深,非子美不能道。”它不仅塑造了中国文化中诸葛亮“智绝、忠绝、悲绝”的经典形象,也体现了儒家“尽人事,听天命”的精神境界——功业或可败,道义不可亏。正如诗中所言:名垂宇宙者,非因成败,而在其志之决、心之清、行之劳。
【作者简介】
杜甫,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。