【原文】

伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌,飞絮濛濛。嘶骑渐遥,征尘不断,何处认郎踪?

双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。梯横画阁黄昏后,又还是斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。

【译文及注释】

登上高阁眺望远方,怀念远在天边的情郎,这无限的情思什么时候才能了结?人世间没有什么能比相思的恋情更浓厚。那纷乱的柳丝,还有那东边山路上的蒙蒙飞絮,仿佛都是由我郁闷烦乱的心绪引起。想当日,他骑着嘶鸣着的马儿渐渐远去;看如今,这路上征尘不断,我怎么才能寻找情郎的行踪?

看近处,池塘中春水溶溶,成双成对的鸳鸯在水中纵情嬉戏,几条小船来来往往,穿行于南北之间。又是黄昏了,以前人约黄昏后的温情还记忆犹新,如今黄昏又过,景象依旧,却已是人去楼空。那梯子斜横在楼旁似已被人遗忘,只剩下一弯斜月空照着画阁帘栊。仔细想来,怨恨竟是如此深重,真不如那桃花杏花,还懂得嫁给东风而去。

千丝:指很多柳条。丝,指杨柳的长条。

陌:田间小路。

嘶骑:嘶叫的马声。

溶溶:宽广的样子。

桡:划船的桨,这里指船。

梯横:是说可搬动的梯子已被横放起来,即撤掉了。

画阁:有彩绘装饰的楼阁。

帘栊:带帘子的窗户。

解:知道,能。

嫁东风:原意是随东风飘去,即吹落。嫁,这里用其比喻义。

【赏析】

此篇为伤远怀人的闺怨词。主题寻常,却用情真切。柳絮、征尘、鸳鸯、画阁,都是寻常寄情景物。出彩在结尾两句:“不如桃杏,犹解嫁东风。”独守空闺的哀怨中更隐有金石之声,刻画出一个旧时女子对情爱的执着之外,对女性命运的质疑与抗议。据传欧阳修大爱此句,恨未识其人,张先去拜谒,他倒屐(出自《三国志·魏志·王粲传》,原指因急于迎客而将鞋穿倒的行为,后引申为主人热情待客的典故)迎之,对人道:“此乃‘桃李嫁东风’郎中。”

此词写一位女子她的恋人离开后独处深闺的相思和愁恨。词的结尾两句,通过形象而新奇的比喻,表现了女主人公对爱情的执着、对青春的珍惜、对幸福的向往、对无聊生活的抗议、对美好事物的追求,是历来传诵的名句。

起首一句,是经历了长久的离别、体验过多次伤高怀远之苦以后,盘郁萦绕胸中的感情的倾泻。第二句是对“几时穷”的一种回答,合起来的意思是伤高怀远之情之所以无穷无尽,是因为世上没有任何事情比真挚的爱情更为浓烈的缘故。以上两句,点明了词旨为伤高怀远,又显示了这种感情的深度与强度。

接下来三句,写伤离的女主人公对随风飘拂的柳丝飞絮的特殊感受。“离愁”,承上“伤高怀远”。本来是乱拂的千万条柳丝引动了胸中的离思,使自己的心绪纷乱不宁,这里却反过来说自己的离愁引动得柳丝纷乱。这一句貌似无理的话,却更深切地表现了愁之“浓”,浓到使外物随着它的节奏活动,成为主观感情的象征。这里用的是移情手法。而那濛濛飞絮,也仿佛成了女主人公烦乱、郁闷心情的一种外化。“千丝”谐“千思”。

上片末三句写别后登高忆旧,想当时郎骑着嘶鸣着的马儿逐渐远去,消逝尘土飞扬之中,今日登高远望,茫茫天涯,又要到哪里去辩认郎的踪影呢?“何处认”与上“伤高怀远”相呼应。

过片上承伤高怀远之意,续写登楼所见。“双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。”说不远处有座宽广的池塘,池水溶溶,鸳鸯成双成对地池中戏水,小船来往于池塘南北两岸。这两句看似闲笔,但“双鸳”二字既点出对往昔欢聚时爱情生活的联想又见出今日触景伤怀、自怜孤寂之情。说“南北小桡通”,则往日莲塘相约、彼此往来的情事也约略可想。

下片三、四、五句写时间已经逐渐推移到黄昏,女主人公的目光也由远而近,收归到自己所住的楼阁。只见梯子横斜着,整个楼阁被黄昏的暮色所笼罩,一弯斜月低照着帘子和窗棂。这虽是景语,却隐隐传出一种孤寂感。“又还是”自从与对方离别后,孑然孤处,已经无数次领略过斜月空照楼阁的凄清况味了。这三个字,有追怀,有伤感,使女主人公由伤高怀远转入对自身命运的沉思默想。

结拍三句化用李贺《南园》诗中“可怜日暮嫣香落,嫁与东风不用媒”之句,说怀着深深的怨恨,细细地想想自己的身世,甚至还不如嫣香飘零的桃花杏花,她们自己青春快要凋谢的时候还懂得嫁给东风,有所归宿,自己却只能形影相吊中消尽青春。说“桃杏犹解”,言外之意是怨嗟自己未能抓住“嫁东风”的时机,以致无所归宿。而从深一层看,这是由于无法掌握自己命运而造成的,从中显出“沉恨细思”四个字的分量。

词中“不如桃杏,犹解嫁东风”句,使作者获得了“桃杏嫁东风”的雅号。张先的许多艳词都是感情浅薄的,而此词却情真意切,无论思想方面还是艺术方面都值得永远为人称道。

文章发布:2025-12-25

本文链接: http://www.shenzhizhen.com/article/56.html